New insights into interpreting studies. Technology, society and access - Book review
DOI:
https://doi.org/10.33919/esnbu.25.1.10Keywords:
conference interpreting, public service interpreting, technology interpreting and interpreter training, accessibility, ethics, Agnieszka Biernacka, Wojciech Figiel, book reviewAbstract
Book Details
Title: New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access
Volume Editors: Agnieszka Biernacka, Wojciech Figiel
Publisher: Peter Lang, 304 pages
Year of publication: 2024
ISBN:
9783631884850 (hardcover),
9783631907139 (ePub),
9783631907122 (PDF)
References
Balogh, K., Salaets, H., Van Schoor, D. (2016). TRAILLD: Training in Languages of Lesser Diffusion. Training of Legal Interpreters in LLDS. LannooCampus Publishers. https://www.arts.kuleuven.be/tolkwetenschap/projecten/trailld/training-in-languages-of-lesser-fiffusion
Biernacka, A. & Figiel, W. (Eds.). New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access. Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b21104
Biernacka, A. (2024). Still the Cinderella of interpretation? Court interpreting in Poland revisited. In A. Biernacka & W. Figiel (Eds.), New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access (pp. 93-114). Peter Lang.
Čeňková, I. (2024). Artificial intelligence from the perspective of students and interpreters. In A. Biernacka & W. Figiel (Eds.), New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access (pp. 221-241). Peter Lang.
Figiel, W. (2024). Teaching simultaneous interpreting during the COVID-19 pandemic: Technology, society, access. In A. Biernacka & W. Figiel (Eds.), New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access (pp. 289-302). Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/b21104
Korybski, T. (2024). Hybrid and synchronous simultaneous interpreter training: Configurations, constraints, opportunities and perceptions. In A. Biernacka & W. Figiel (Eds.), New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access (pp. 269-287). Peter Lang.
Pöchhacker, F. (2024). History, community, accessibility: Interpreting studies extended’. In A. Biernacka & W. Figiel (Eds.), New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access (pp. 15-34). Peter Lang.
Riccardi, A. (2024). Interpreter training: A never-ending process. In A. Biernacka & W. Figiel (Eds.), New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access (pp. 175-188). Peter Lang.
Salaets, H. and Balogh, K. (2024). Access to justice for vulnerable groups in society: Minors in Belgium as a case. In A. Biernacka & W. Figiel (Eds.), New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access (pp. 141-159). Peter Lang.
Tiselius, E. (2024). Ethics of interpreting professions: One size fits all?. In A. Biernacka & W. Figiel (Eds.), New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access (pp. 77-91). Peter Lang.
Tryuk, M. (2007). Community interpreting in Poland. The Critical Link, 4, 95-105. https://doi.org/10.1075/btl.70.12try DOI: https://doi.org/10.1075/btl.70.12try
Tryuk, M. (2010). Interpreting in Nazi concentration camps during World War II. Interpreting, 12(2), 125-145. https:// https://doi.org/10.1075/intp.12.2 DOI: https://doi.org/10.1075/intp.12.2.01try
Tryuk, M. (2015). On Ethics and Interpreters. Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-653-05204-6
Tyulenev, S. (2024). Interpreting and translation in military intelligence interrogations: A social-systemic perspective. In A. Biernacka & W. Figiel (Eds.), New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access (pp. 55-75). Peter Lang.
Wolf, M. (2024). Interpreting under threat: Nazi concentration camps as “non-places”. In A. Biernacka & W. Figiel (Eds.), New Insights into Interpreting Studies. Technology, Society and Access (pp. 35-53). Peter Lang.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Alina Pelea

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
All published articles in the ESNBU are licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0). This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don't have to license their derivative works on the same terms.
In other words, under the CC BY-NC 4.0 license users are free to:
Share - copy and redistribute the material in any medium or format
Adapt - remix, transform, and build upon the material
Under the following terms:
Attribution (by) - All CC licenses require that others who use your work in any way must give you credit the way you request, but not in a way that suggests you endorse them or their use. If they want to use your work without giving you credit or for endorsement purposes, they must get your permission first.
NonCommercial (nc) - You let others copy, distribute, display, perform, and modify and use your work for any purpose other than commercially unless they get your permission first.
If the article is to be used for commercial purposes, we suggest authors be contacted by email.
If the law requires that the article be published in the public domain, authors will notify ESNBU at the time of submission, and in such cases the article shall be released under the Creative Commons 1 Public Domain Dedication waiver CC0 1.0 Universal.
Copyright
Copyright for articles published in ESNBU are retained by the authors, with first publication rights granted to the journal. Authors retain full publishing rights and are encouraged to upload their work to institutional repositories, social academic networking sites, etc. ESNBU is not responsible for subsequent uses of the work. It is the author's responsibility to bring an infringement action if so desired by the author.
Exceptions to copyright policy
Occasionally ESNBU may co-publish articles jointly with other publishers, and different licensing conditions may then apply.