Bridging Difference through Classroom Misunderstandings
DOI:
https://doi.org/10.33919/esnbu.18.1.1Keywords:
Canadian culture, classroom misunderstandings, cultural misunderstandings, mistranslationAbstract
Cultural misunderstandings often arise because of the unstated assumptions or “background books†that each of us has. In the classroom, such misunderstandings can make for uncomfortable moments, but they can also lead to fruitful teaching experiences for teacher and student alike. Using a variety of examples that arose while teaching a module called “Canadian Culture†at a Slovenian university, I argue that such moments – such as when students seem not to have heard what I think was a clear message or bit of information – the resulting cultural misunderstanding can be educationally rewarding. They force us to break out of the question-and-answer routine that is often a part of the teaching process.
References
Blake, Jason. (2011). Slovenia: Culture smart! London: Kuperard.
Canada’s great classical actor William Hutt dies at 87 (2007, June 27). Retrieved from http://www.cbc.ca/news/entertainment/canada-s-great-classical-actor-william-hutt-dies-at-87-1.669444 â˜
Brinton, Laurel J. and Margery Fee. (2001). Canadian English. In John Algeo (Ed.) The Cambridge history of the English language, Volume 6: English in North America (pp. 422–455). Cambridge: Cambridge University Press.
Eco, Umberto. (1998). Serendipities: Language and lunacy. (William Weaver, trans.) New York: Columbia University Press.
Garebian, Keith. (1988). William Hutt: A theatre portrait. Oakville, On.: Mosaic Press.
Hempkin, Kirsten. (2008). Exploring stereotypes: Scottish and Slovene jokes in the classroom. ELOPE: English English language overseas perspectives and enquiries, 5(1/2), 171–183. https://doi.org/10.4312/elope.5.1-2.171-183
Johnson, Keith. (2017). An introduction to foreign language learning and teaching (3rd ed.). New York and London: Routledge.
Lemieux, Diana. (2016). Canada: Culture smart! London: Kuperard.
Lingenfelter, Judith and Lingenfelter, Sherwood. (2003). Teaching cross-culturally: An incarnational model for learning and teaching. Grand Rapids, Mich.: Baker Academic.
McKay, Lee Sandra. (2002). Teaching English as an international language: Rethinking Goals and approaches. Oxford: Oxford University Press.
Phillipson, Robert. (2013). Linguistic imperialism continued. New York and London: Routledge.
Reindl, Donald. (2008). Language Contact, German and Slovenian. Bochum: Brockmeyer Verlag.
Shaw, George Bernard. (n.d.). Saint Joan. Retrieved from http://gutenberg.net.au/ebooks02/0200811h.html â˜
Slethaug, Gordon E. (2007). Teaching abroad: International education and the cross-cultural classroom. Hong Kong: Hong Kong University Press
Tzvetkova, Juliana. (2015). Bulgaria: Culture Smart! London: Kuperard.
Woods, E.G. (1994). British studies in English language teaching. In Michael Byram (Ed.) Culture and language learning in higher education (pp. 79–90). Clevedon: Multilingual Matters.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Access Policy and Content Licensing
All published articles on the ESNBU site are licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). This license permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. It allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, even for commercial purposes. The terms on which the article is published allow the posting of the published article (Version of Record) in any repository by the author(s) or with their consent.
Note that prior to, and including, Volume 10, Issue 2, 2024, articles were licensed under the Non-commercial (CC BY-NC 4.0) license. The transition to CC BY 4.0 is effective as of Volume 11, Issue 1, 2025.
In other words, under the CC BY 4.0 license users are free to
Share — copy and redistribute the material in any medium or format for any purpose, even commercially.
Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
Under the following terms:
Attribution (by) - You must give appropriate credit (Title, Author, Source, License), provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
Notice: No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
If the law requires that the article be published in the public domain, authors will notify ESNBU at the time of submission, and in such cases the article shall be released under the Creative Commons Public Domain Dedication waiver CC0 1.0 Universal.
Copyright
Copyright for articles published in ESNBU are retained by the authors, with first publication rights granted to the journal. Authors retain full publishing rights and are encouraged to upload their work to institutional repositories, social academic networking sites, etc. ESNBU is not responsible for subsequent uses of the work. It is the author's responsibility to bring an infringement action if so desired by the author.
Exceptions to copyright policy
Occasionally ESNBU may co-publish articles jointly with other publishers, and different licensing conditions may then apply.