English Studies at NBU https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU <p><strong>English Studies at NBU (ESNBU)</strong> is an entirely open access, double-blind peer reviewed academic journal published by the Department of Foreign Languages and Cultures, New Bulgarian University in two issues per year, June and December, in print and online. <br />ESNBU welcomes original research articles, book reviews, discussion contributions and other forms of analysis and comment encompassing all aspects of English Studies and English for professional communication and the creative professions. Manuscripts are accepted in English. Translations of published articles are generally not accepted.</p> <p>ESNBU is indexed in <a href="http://mjl.clarivate.com/cgi-bin/jrnlst/jlresults.cgi?PC=MASTER&amp;ISSN=2367-5705">Web of Science</a>, <a href="http://www.ceeol.com/search/journal-detail?id=1226">CEEOL</a>, MLA, <a href="https://doaj.org/toc/2367-8704">DOAJ</a>, <a href="https://dbh.nsd.uib.no/publiseringskanaler/erihplus/periodical/info.action?id=488379">ERIH PLUS</a>, <a href="https://search.crossref.org/?q=2367-5705">Crossref</a>, <a href="https://elibrary.ru/title_about.asp?id=55795">RSCI</a> (РИНЦ), EBSCO <a href="https://www.ebscohost.com/titleLists/e5h-coverage.htm">CEEAS</a> - Central &amp; Eastern European Academic Source (EBSCOhost), <a href="https://portal.issn.org/resource/ISSN/2367-8704">ROAD</a>, <a href="https://zdb-katalog.de/title.xhtml?idn=1104295822">ZDB</a>, <a href="http://ezb.uni-regensburg.de/searchres.phtml?bibid=AAAAA&amp;colors=7&amp;lang=de&amp;jq_type1=QS&amp;jq_term1=2367-8704">EZB</a>, <a href="https://www.base-search.net/Search/Results?lookfor=esnbu&amp;name=&amp;oaboost=1&amp;newsearch=1&amp;refid=dcbasen">BASE</a>, <a href="https://explore.openaire.eu/search/find?keyword=English%20Studies%20at%20NBU">OpenAIRE</a>, <a href="https://idiscover.lib.cam.ac.uk/primo-explore/search?query=any,contains,2367-8704&amp;tab=online_res&amp;search_scope=SCOP_ONLINE&amp;vid=44CAM_PROD&amp;lang=en_US&amp;offset=0">iDiscover</a>, Brill <a href="https://bibliographies.brillonline.com/search?s.q=%222367-5705%22&amp;s.f.s2_parent=s.f.book.linguistic-bibliography">Linguistic Bibliography</a>, and evaluated by <a href="http://miar.ub.edu/issn/2367-5705">MIAR</a>...<a href="https://esnbu.org/">more</a></p> <p>English Studies at NBU is archived in the <a href="https://plus.bg.cobiss.net/opac7/bib/nbkm/1275724772">Bulgarian National Library</a> "St. St. Cyril and Methodius" (both print and digital full text formats), <a href="https://www.ceeol.com/search/journal-detail?id=1226">Central and Eastern European Online Library</a> (CEEOL) (digital, full text), <a href="https://catalog.loc.gov/vwebv/holdingsInfo?bibId=20878817">The Library of Congress</a> (both print and digital), The British Library (both print and digital)</p> New Bulgarian University en-US English Studies at NBU 2367-5705 <p>All published articles in the ESNBU are licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0" rel="nofollow">Creative Commons Attribution-NonCommercial</a> 4.0 International License (CC BY-NC 4.0). This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don't have to license their derivative works on the same terms.<br /><br />In other words, under the CC BY-NC 4.0 license users are free to:<br />Share - copy and redistribute the material in any medium or format<br />Adapt - remix, transform, and build upon the material<br /><br />Under the following terms:</p> <p><img class="wikiimage" src="http://esnbu.org/data/files/attrib.gif" alt="" /><strong>Attribution</strong> (by) - All CC licenses require that others who use your work in any way must give you credit the way you request, but not in a way that suggests you endorse them or their use. If they want to use your work without giving you credit or for endorsement purposes, they must get your permission first.<br /><br /><img class="wikiimage" src="http://esnbu.org/data/files/noncomm.gif" alt="" /><strong>NonCommercial</strong> (nc) - You let others copy, distribute, display, perform, and modify and use your work for any purpose other than commercially unless they get your permission first.<br /><br />If the article is to be used for commercial purposes, we suggest authors be contacted by email.<br /><br />If the law requires that the article be published in the public domain, authors will notify ESNBU at the time of submission, and in such cases the article shall be released under the <a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode" rel="nofollow">Creative Commons 1 Public Domain Dedication waiver</a> CC0 1.0 Universal.</p> <h3>Copyright<a id="Z5"></a></h3> <p>Copyright for articles published in ESNBU are retained by the authors, with first publication rights granted to the journal. Authors retain full publishing rights and are encouraged to upload their work to institutional repositories, social academic networking sites, etc. ESNBU is not responsible for subsequent uses of the work. It is the author's responsibility to bring an infringement action if so desired by the author.</p> <h3>Exceptions to copyright policy<a id="Z6"></a></h3> <p>Occasionally ESNBU may co-publish articles jointly with other publishers, and different licensing conditions may then apply.</p> Innovation in Language Learning and Teaching: The Case of the Southern Caribbean - Book Review https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU/article/view/1004 <p>Innovation in Language Learning and Teaching: The Case of the Southern Caribbean - Book Review</p> Antony Hoyte-West Copyright (c) 2023 Antony Hoyte-West https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 2023-12-20 2023-12-20 9 2 313 319 10.33919/esnbu.23.2.9 A Model for Teaching Critical Reading in an ESL Curriculum https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU/article/view/1002 <p>This case study explores one Bhutanese ESL teacher’s implementation of Freebody and Luke’s (1990) four resources model (FRM) to teach critical reading (CR) in his grade-9 English classroom. A semi-structured interview was conducted with the teacher and thematically analysed to understand his initial perspectives on CR and teaching strategies. Based on his initial interview data, the researcher recommended him implementing the FRM to teach a poem of his choice from the grade-9 English curriculum in three lessons. The FRM is organised around four reader roles that engage and empower readers as text decoders, text participants, text analysts and text users. A thematic approach was used to analyse the audio recordings of the teacher’s FRM implementation and written lesson reports. The study also analysed his post-implementation interview data to examine the implications and challenges of using the FRM in ESL classrooms. The study showed that the teacher found the FRM effective and practical, allowing him to scaffold and enhance his students’ knowledge and skills to engage in various forms of meaning construction, learn and analyse language usage, critically engage with the text and promote literacy practices.</p> Ugyen Tshering Copyright (c) 2023 Ugyen Tshering https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 2023-12-20 2023-12-20 9 2 271 292 10.33919/esnbu.23.2.7 The Significance of Victorian England for the Cottagecore Aesthetic https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU/article/view/1003 <p>This article contemplates the idyllic imagery of Elizabeth Gaskell's rural texts in relation to the key visual motifs of the Internet aesthetic "cottagecore." Meanwhile, the paper also strives to highlight the importance of both the Victorian era, particularly its literature and art, with regard to this popular Internet aesthetic. With some brief references to influential figures of the age, the cultural timeframe surrounding Gaskell's rural fiction is shown to offer significant historical relevance to the romanticisation of the English country-cottage life. The literary and pictorial texts serve as examples of this cultural process. Considering the author's mostly ornamental use of cottages in Wives and Daughters as well as her employment of floral characterisation, the paper also highlights the visual aesthetics of the cottage art of Helen Allingham and Myles Birket Foster as well as rural depictions made by illustrators of Gaskell's provincial works that display the visual after-life of Gaskell's rural texts.</p> Edgar James Ælred Jephcote Copyright (c) 2023 Edgar James Ælred Jephcote https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 2023-12-20 2023-12-20 9 2 293 311 10.33919/esnbu.23.2.8 It Takes Three to Tango: How a Cuban Ballerina Interpreted for Castro and Khrushchev https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU/article/view/996 <p>This text launches a series of articles under the image-based project '<em>With the Aid of an Unidentified Interpreter: Putting Names to Faces on Historical Photos</em>' dedicated to the history of high-level interpreting. Here, the quest is to identify the interpreter at the two encounters between Nikita Khrushchev and Fidel Castro at Harlem's Hotel Theresa and at the Soviet Mission in New York on 20 and 23 September 1960 based on a photo from the personal archive of Khrushchev's assistant Vladimir Lebedev. This interpreter turned out to be Menia Martínez, a historic figure in Cuban ballet. Educated at the Vaganova School in St. Petersburg (Leningrad), she was proficient in Russian. The text looks at other professional and unprofessional interpreters who worked with the two leaders before, on, and after this trip to New York and whose work contributed to the development of Cuban-Soviet and East-West relations. The discussion draws on available visuals, memoirs, newspaper sources, and unclassified documents placing the discussion in the wider context of international relations at the time. The author is grateful to Menia Martínez, who, in a telephone conversation, has helped in clarifying some of the aspects of the matter under investigation.</p> Boris Naimushin Copyright (c) 2023 Boris Naimushin https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 2023-12-20 2023-12-20 9 2 147 168 10.33919/esnbu.23.2.1 On the Verge between Retranslation and Revision: Revisiting Translations of Modernist Novels in Türkiye https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU/article/view/997 <p>This research aims to elucidate the underlying forces that propelled the first translators to reprocess their texts within the framework of modernist literature, and to reveal the nature of these reprocessed texts as retranslations or revisions. The corpus of this study is composed of modernist novels&nbsp;<em>To The Lighthouse</em>&nbsp;(1927),&nbsp;<em>Lolita</em>&nbsp;(1955),&nbsp;<em>Heart of Darkness</em>&nbsp;(1899), and&nbsp;<em>Nightwood</em>&nbsp;(1936). The first translators of these novels into Turkish felt the need to reprocess texts over long periods. The second versions could be classified as retranslations according to the characteristics outlined by the retranslation hypothesis. However, considering the limitations of this hypothesis, particularly regarding retranslations from the 2000s onward, it seems insufficient to explain current dynamics. To establish a clear differentiation between revision and retranslation, it is essential to conduct a comprehensive comparative analysis of the first and subsequent versions. Based on the analysis, it has been determined that there are limited but significant changes in the revised texts. While the number of alterations may not reach statistical significance to label them as "retranslations", they can be categorized as "revisions." It has been concluded that the triggering factors behind the revisions are related to the changing sociocultural factors, patronage and the habitus of the translators.</p> Doğan İrem Ceren Copyright (c) 2023 Doğan İrem Ceren https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 2023-12-20 2023-12-20 9 2 169 186 10.33919/esnbu.23.2.2 The Dutiful Daughters of the British Empire: Psychosocial Topology of The British Hospital in Smyrna https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU/article/view/998 <p>Scholarship on the accounts of the Western travellers about the Ottoman Empire focuses on some commonly known writers only, and <em>Ismeer, or Smyrna, and its British hospital in 1855, by a lady [M. Nicol]</em> remains neglected. It is a diary written by a lady-nurse, Martha Nicol, who worked in the British hospital in Smyrna, during the Crimean War. She is tightly bound in with the imperial ideology and by reconceptualising the space in the hospital, the lady-nurses help the British soldiers achieve a sense of continuity between their home back in England and the host culture about which they know very little. By playing a formative role to transpose this hospital to a homely space in a foreign territory, the lady-nurses function as psychic and cultural stabilisers. This essay aims to decipher how the hospital space functions as an ideological heterotopia of deviance, and how the lady-nurses contribute to its power to inspire the idea of “at-homeness” in the soldiers and retain the ideological structuring mechanisms in this distant location by exploring the textual evidence in the book. This essay will also explore how power and ideology are contextualised in the psychosocial topology of the hospital.</p> Nurten Birlik Orkun Kocabıyık Hasan Baktır Copyright (c) 2023 Nurten Birlik , Orkun Kocabıyık, Hasan Baktır https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 2023-12-20 2023-12-20 9 2 187 206 10.33919/esnbu.23.2.3 Incredulity toward Heroism: Ackroyd as a Gallant Storyteller against the Heroic Tradition https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU/article/view/999 <p>Heroism as an unremitting subject conquers and even haunts literature as well as history. Historical and fictitious heroes are guiding spirits of human beings regardless of time and geography. Historians and writers have so sternly adhered to the ideals of heroism that this fascination has been transformed into hero worship dating back to antiquity, bringing heroism to the forefront as a metanarrative in history and literature. Particularly contributing to the undying predicament of literature caught between the ideal and the real, causes of heroism have been largely left unquestioned putting heroes in the shoes of a messiah. Peter Ackroyd (1949-), renowned for his historiographic metafictions fashioned within postmodernism, dares to challenge this unimpeached -ism in <em>The Fall of Troy</em> (2006). In the novel, Ackroyd rewrites the history of Troy and introduces an eccentric half-real hero, Heinrich Obermann, against celebrated heroes of history and literature. Accordingly, this paper reads heroism as a metanarrative and delineates how Ackroyd sketches an atypical hero by acting contrary to traditional heroism and heroic literary tradition in his vibrant postmodern parody, <em>The Fall of Troy</em>.</p> Nazan Yıldız Copyright (c) 2023 Nazan Yıldız https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 2023-12-20 2023-12-20 9 2 207 224 10.33919/esnbu.23.2.4 Hedges and Boosters in 19th century British Fiction https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU/article/view/1000 <p>Hedges and boosters are two important sources of linguistic devices to express tentative evaluations and to mitigate solidarity with readers. Men and women have different tendencies of using these linguistic devices. Women are usually considered to follow a personal and polite style whereas men are more competitive and assertive. Hence, gender-preferential features of women and men are one of the prerequisites of understanding the functions of hedges and boosters. One relatively neglected aspect of gender-based studies of these linguistic devices is fiction. In this paper, we explored male and female English writers’ use of hedges and boosters in HUM19UK Corpus, a corpus of 19<sup>th</sup> century British fiction. We calculated a statistically significant overuse in the deployment of hedges and boosters by female writers in the 19<sup>th</sup> century, which is an indication of a new writing style adapted by the female writers in that era. However, the most common items of hedges and boosters were identical in both corpora.</p> Fatma Yuvayapan Emrah Peksoy Copyright (c) 2023 Fatma Yuvayapan, Emrah Peksoy https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 2023-12-20 2023-12-20 9 2 225 238 10.33919/esnbu.23.2.5 The Recurring Issue of Aviation English Test Validity: Echoes from Test-takers and Assessors of the English for Aviation Language Testing System in Algeria https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU/article/view/1001 <p>The English for Aviation Language Testing System (EALTS) is one of the international tests for pilots wishing to operate in international airspace. This test presents a wide range of difficulties for Algerian pilots, but little research has been conducted to estimate its validity. This paper seeks to answer two questions: (1) What are test-takers perspectives on the EALTS test construct? and (2) What is the assessors' perception of the testing procedure and test validity? A descriptive study was conducted using qualitative data from a semi-structured questionnaire for ten pilots and a semi-structured interview for three certified assessors and four university researchers. The authors used 'first-hand' data from the targeted sample to cross-check results' validity through triangulation. The results show specific difficulties from an affective dimension, such as stress and anxiety caused by inefficient preparation and unfamiliarity with test tasks. A different interpretation of ICAO descriptions using the rating scale is another issue noted by assessors. Additionally, technical issues with the computer-based listening test and non-compliant features of the test contents with features of the target situation language use are among the main issues noted by both test-takers and assessors.</p> Tarek Assassi Tarek Ghodbane Copyright (c) 2023 Tarek Assassi , Tarek Ghodbane https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 2023-12-20 2023-12-20 9 2 239 269 10.33919/esnbu.23.2.6 Contents https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU/article/view/994 <p>Table of Contents, Volume 9, Issue 2, 2023</p> ESNBU Editorial Board Copyright (c) 2023 ESNBU Editorial Board https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 2023-12-20 2023-12-20 9 2 145 145 Editors' Message https://ojs.nbu.bg/index.php/ESNBU/article/view/995 <p>Editor's Message<br>Volume 9, Issue 2, 2023</p> Stan Bogdanov Boris Naimushin Copyright (c) 2023 Stan Bogdanov; Boris Naimushin https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 2023-12-20 2023-12-20 9 2 146 146